[旅游英语]盘点12个旅途中挣钱的好方法[匿名](2014/10/21 19:42:15) 点击:
205006 回复:
0 With airfare rising more than 10% in the past five years and hotel rooms going for exorbitant prices, conventional tourism has become more challenging to do affordably。
过去5年里,飞机票涨价超过10%,酒店客房价格也贵得离谱,传统的旅行想要经济实惠也变得愈来愈难。
But what if you could travel and not spend a dime? What if you could even get paid?
但如果旅行可以一分钱不用花呢?甚至可以挣钱呢?
Many would jump at the opportunity to experience new cultures, traverse through beautiful landscapes, and satisfy their insatiable wanderlust。
大家都会乐于接受这个机会去领略新的文化、跨越美丽的土地、满足自己永无止境的旅游欲。
We’ve compiled 12 ways for just about anyone to get their golden ticket to spending weeks, or years, in exotic lands while earning some cash。
下面我们为大家提供了12种方法,让任何人都可以享有在异国体验数周甚至数年的机会,同时还可以挣钱。
1. Become A Tour Guide
1. 成为导游
Leading tours through some of the world's most iconic and historic places sounds like a dream come true. It can offer tons of variety, depending on how you approach it. Do you become a tour guide in one dream place — say, Paris! — and lead hordes of tourists through the Louvre, the Bastille, and the Eiffel Tower? Or do you lead groups on longer trips that go through a series of destinations?
能带团游览世界上最具标志性和历史性的景点听起来就像是美梦成真。带团可以有很多方式,取决于你怎么策划了。你是想成为某个地方的导游——比如说,巴黎!——带着游客们游历卢浮宫、巴士底狱和埃菲尔铁塔?还是你想尝试更长一点的旅程,去更多的地方呢?
Either one can be a solid way to make a living and see new cultures. There are a few cons, though. Guides who stay in one location will likely be working freelance, which may mean uneven paydays and a lack of job security. Some guides give free tours and try to use their personalities to get tips from generous tourists。
任何一种方式都能让你挣钱的同时领略新的文化。但是有一些条件。在一个地方做导游的人通常是自由职业者,这就意味着收入不稳定而且工作没有保障。一些导游选择免费带团,而用他们的人格魅力征服慷慨的游客,获得小费。
Longer-term guides may be lucky enough to get a contract or a full-time gig from a touring company, which adds stability but means they will be the one dealing with all the logistics, planning, and headaches that come with trying to manage a group of cranky tourists for weeks at a time。
长期的导游如果幸运的话可以和旅游公司签订合同或是在公司做全职,这样稳定性较强,但也意味着他们要处理后勤、策划,忍受和一群难搞的游客共度几周带来的麻烦。
2. Go WWOOF'ing
2. 去农场做志愿者
WWOOF, or Worldwide Opportunities on Organic Farms, is not a traditional business. Volunteers go for a set period to work on a farm with like-minded travelers in exchange for accommodation and home-cooked meals. The terms are flexible with WWOOFers staying as long or little as they want, and the opportunities are plentiful. While you'll have to pay your own way to fly to the farm, once you are there, there are plenty of people who can offer a ride to the next destination。
WWOOF是一个在世界范围内提供在有机农场工作的平台,这并不是一个传统意义上的行业。志愿者和志同道合的驴友们固定时间去农场工作,农场提供住宿和家常便饭来交换。工作条约很灵活,时间长短没有限制而且机会很多。也许你去农场的机票是自己付的,但是一旦你到了那儿,那边有很多人愿意载你一程去下一个目的地。
3. Teach English
3. 教英语
If you're looking for adventure in a foreign land, one of the most accessible and lucrative ways to get there is by taking up a job teaching English. Jobs in Asia, the Middle East, and Latin America are abundant, and most of them do not require that you speak the native language。
如果你想去外国旅行,一个最简便和经济的方法就是找一份教英语的工作。亚洲、中东以及拉美的工作机会尤其多,而且通常不需要你掌握当地的语言。
While not all schools require it, a certification for Teaching English as a Foreign Language (TEFL) can make you a more desirable candidate. Salaries can be as high as $36,000 a year in Japan or $45,000 in the United Arab Emirates。
虽然并不是所有学校都要,但是如果你有TESL(英语教学师资证书)的话,会更抢手。在日本,年薪高达36000美元,在阿联酋甚至高达45000美元。
4. Trade Specialty, Foreign Goods
4. 卖特产和外国货
Looking to travel and have a little capital to start with? Consider getting in the import-export trade and head out to exotic countries to find local, specialty, and handmade goods that will appeal to travel-hungry consumers back home. Pick up goods that areas are known for (examples include Italian leather, Mexican hammocks, and Turkish ceramics) as well as one-of-a-kind pieces that can't be purchased by the truck full. Once you are back in the U.S., sell them to stores, collectors, and even eBay for a handsome profit。
想要旅行但是没有启动资金?考虑一下进出口生意吧。去异国寻找当地的特产,手工制品,吸引本地很少出去旅游的消费者。挑一些具有地方代表性的东西(比如意大利的皮革,墨西哥的吊床,土耳其的瓷器),以及那些独一无二,没法批量购买的物件。
5. Research For A Travel Guidebook
5. 为旅游手册做调研
There aren't many professions as romanticized and misunderstood as researching and writing for travel guidebooks. While the job is exhilarating — jetting you off to hundreds of places to try the local culture, food, and hotels — the reality of the work is a grind. Most guidebook researchers and writers report having to meet unrealistic deadlines that require them to work 12-to-14-hour days. In addition, seeing the sights is a small part of the job. Researchers and writers must crank out reports and articles, make maps of the areas they visit, and engage in extensive, tedious data entry。
很少有工作像为旅游手册做调研和写文章一样被误解成为一项很浪漫的工作。这份工作很振奋人心——让你去世界各地领略当地文化,品尝食物,住酒店——但事实上这是份苦差事。大多数旅游手册调研人员和作家坦言他们必须在不切实际的时间内完成工作,每天要工作12到14小时。而且,观光只是工作的一小部分。他们必须快速写出大量报告和文章,绘制当地的地图,长时间做乏味的数据录入。
Because of tightening budgets and an abundance of 20-somethings willing to do the job for next to nothing, guide writing is hardly a lucrative profession. But you can earn enough to make a living。
因为预算紧张而且大量二十多岁的年轻人愿意拿微薄的工资干这份工作,做旅游写手不是个有钱赚的工作,但是维持生计还是足够的。
6. Become A Flight Attendant
6. 做空乘人员
If you don't mind taking your travel with a side of 9-to-5, a great option could be applying to become a flight attendant. Flight attendants make between $25,000 and $50,000 a year, and they get free travel benefits for not just themselves but also their families. The pay might sound low, but consider that the average schedule has attendants working 80 hours a month。
如果你不介意旅行时间在朝九晚五之外,那么申请做空乘也是不错的选择。空乘人员年薪在25000美元到50000美元之间,不光他们自己,他们的家人也能获得免费旅行的好处。工资听起来不高,但是毕竟他们的月工作时间才80小时。
7. Work For A Cruise Line
7. 在游轮上工作
Working on a cruise ship similarly sends you to exotic locales for pay, yet there are a few key differences. The job comes with long hours for comparably poor pay, but with all expenses paid and free travel. Crew members have their own dining halls, shops, Internet cafes, gyms, party areas, and even organized activities, which creates a fun culture. There are numerous jobs on a ship, with certain ones better than others. Washing dishes just doesn't sound as good as chaperoning passengers on exotic excursions。
在游轮上工作基本上等于去外国还有钱拿。这份工作时间长、薪资低,但是所有花销全免还能免费旅游。船员有自己的餐厅、商店、网吧、健身房、派对场地,甚至有组织好的活动参加,营造了有趣的氛围。船上的工作有很多种,有好有差。洗碗就不如陪同船上的旅客听起来体面。
8. Start A Travel Blog
8. 开一个旅游博客
Being a professional travel blogger is a tough gig. While traveling to every sight imaginable is a tantalizing part of the job, it takes a lot of work to make it happen. Most travel bloggers spend a year building their sites, churning out several posts a day and building up a following on social-media before they ever see any money from their sites. To make it all work, you have to truly love travel and blogging。
成为专业的旅游博主是非常难的。可以去日思夜想的地方旅游是这份工作吸引人的一点,但是想要做到这一点却要求大量工作。大多数驴友博主在靠网站挣钱之前,花费了一年的时间建立网站,每天发几篇博客,在社交网站上争取追随者。要想成功,你必须非常热爱旅游和写博客。
9. Work As An Au Pair
9. 做帮佣
An au pair, or an extra pair of hands, is an international nanny who lives with a family for a set period, taking care of their children in exchange for travel, room, board, and pocket money. It can be a fantastic way to see a new culture from the locals' perspective and make some money. Most au pairs are students or recent graduates, so get in before it's too late. 「/en
」“An au pair”指的是固定时间在某个家庭做帮佣的游客,为主人照看孩子并以此换取旅行的钱、食宿和零花钱。这是从当地人那里感受新文化和挣钱的好方法。大多数帮佣是学生或是毕业生,所以赶紧开始干吧。
10. Become A Destination Wedding Photographer
10. 做景点婚纱摄影师
This one requires a bit of skill, but for those with the artistic temperament a wedding-photography business can offer free travel and an outlet for creative expression. It goes without saying that you will have to be a talented photographer, or at least a well-practiced one。
这份工作需要一点技术,但是对于那些文艺青年来说,做景点婚纱摄影师既可以旅游,又是表现创意的途径。这并不要求你必须是一个有天赋的摄影师,但至少要有经验。
The wedding business is a competitive one with high entry costs (think computer, camera, lenses, editing software, portfolio, website, and, possibly, training), but it pays well. Many destination wedding photographers charge up to $10,000 a wedding, plus airfare, meals, and incidentals. While you'll be working hard during the wedding, extend your stay for a few hundred dollars and you are well paid and traveling free。
婚纱摄影行业竞争较大,门槛很高(试想一下电脑、相机、镜头、编辑软件、作品集、网站还可能需要培训),但是收入高。很多景点摄影师一次婚礼要价高达10000美元,加上机票、餐费和临时开支。婚礼期间你需要努力工作,你可以待的时间长一点,以此增加几百美元的收入,这时候你就有了不错的收入并且可以免费旅行了。
11. Join The Peace Corps
11. 加入和平部队
Joining the Peace Corps is not a decision to be taken lightly. It requires a 27-month commitment in a developing country with few modern conveniences and not much opportunity to see friends or family. If you have a desire to make a difference in the lives of others, the Peace Corps can be a life-changing and rewarding experience。
加入和平部队需要慎重考虑。它要求在发展中国家待上27个月,而且没有什么现代设施,没有机会见家人和朋友。如果你想为他人的生活带来一些改变,加入和平部队绝对是一个改变生活而且有回报的选择。
12. Write A Literary Account Of Your Travels
12. 创作一篇关于旅行的文学作品
If all else fails (or you are an incredible wordsmith), take a crack at writing the next "Green Hills of Africa," "Homage to Catalonia," or "The Sun Also Rises." If the book does well, you could have a cash cow on your hands in the form of royalties and advance checks. Of course, most would-be authors will never see a cent from their travels or literary hard work. If you have the courage to try, you could end up with the traveling lifestyle and your pick of publications to print your essays and stories。
如果其他的都失败了(或者你是一个了不起的语言大师),尝试写出下一部《非洲的青山》、《向加泰罗尼亚致敬》或者《太阳照常升起》吧。如果书写得好,稿酬、支票都会来,你就有了一棵摇钱树。当然,大多数所谓的作家是不会从旅行或是他们的文学作品中赚到一分钱的。如果你有勇气尝试,那么旅行之后可以找出版社出版你的文集和故事。