注册|Register | 搜索 | 会员 | 
用户名: 密 码:      
切换为不分页显示
【首页】→ 【新闻资讯】→ 主题:英国喜剧大师库内作品再度来沪
字体:    回复
英国喜剧大师库内作品再度来沪
[匿名](2014/6/13 7:21:52)  点击:210913  回复:0  
 台湾表演工作坊的《他和他的两个老婆》曾经在上海的戏剧舞台掀起过一次喜剧狂潮,当年徐峥的舞台版本至今仍让很多观众记忆犹新。而贡献了这个经典喜剧剧本的英国喜剧大师雷·库内,还有一个此剧的续篇《他和他的一儿一女》。日前,刚刚成立不久的“恒源祥戏剧”就把这部剧作搬上话剧舞台,并将成为他们“经典改编”系列的首部作品。6月25日至29日,该剧将在艺海剧院上演。

  雷·库内是英国乃至欧美最受欢迎的剧作家之一,他在伦敦西区先后推出了18部剧作,在百老汇也备受追捧。他的作品针砭时弊、深刻而无情地挖掘和鞭挞人性中的阴暗面。《他和他的一儿一女》和《他和他的两个老婆》都是库内典型英式喜剧的风格,结构严谨、情节紧凑,通过对约翰这个小人物的刻画来反映人生命运的酸甜苦辣。

  在《他和他的两个老婆》中,故事叙述了一个名叫约翰·史密斯的伦敦出租车司机在伦敦两个不同地区各娶了一位太太,并没完没了在两个家庭之间奔波折腾的故事。而续集《他和他的一儿一女》是关于18年以后,约翰·史密斯的两位太太玛丽和芭芭拉分别生养的女儿维基和儿子盖文通过网络结识并萌生爱意,正处在情窦初开时期的他们决定要与对方见面。得知两个孩子要见面的约翰大惊失色,他拉上好友斯坦利使出浑身解数阻止两人见面。两人为防止秘密揭穿拼命掩盖家庭身份的错乱,编造一出离奇的意外事故。

  编译了《他和他的一儿一女》剧本的是上海戏剧学院教授范益松,此前他曾翻译过《乱套了》等多部英国喜剧。他也坦言自己对“结构喜剧”有着特别的偏好。“和寻常的爆笑剧不同的是,英式喜剧注重结构建设和情节铺排。不是用单纯的丢包袱或是洒狗血的表演来取悦观众,”范益松直言,“英式喜剧的妙处在于"机关巧设",这样的笑点是随着情节设置水到渠成的,人物常常被置于啼笑皆非的尴尬情景中,但其中蕴藏的机智幽默值得细品。”

  相比此前不少《他和他的两个老婆》版本,此次执导《他和他的一儿一女》的导演徐俊表示,他的版本不会走“本土改编”路数,而是坚持“不加一个字不减一个字”的原版,“我不希望因为本土化改编而牺牲了来自原剧的幽默性,中国的幽默和英国的幽默毕竟是有差异的,英国喜剧原本就有严密的逻辑性,原版的呈现会更加完整也更真实。”剧中,对喜剧表演节奏有极大考验的两个男主角将由唐磊和沈磊担纲主演。

 导航:[上一篇下一篇] - [返回]
[本主题共0回复 | 每页显示30回复]

图示说明: 24小时新发主题  最近被编辑的主题  超过24小时普通主题

免责申明 |版规 |页面执行时间:1203.125毫秒 | 当前论坛在线人数:1176 今日访问人数:46604 论坛访问人数合计:11402724 |