[旅游英语]兑换货币[匿名](2014/3/31 18:06:44) 点击:
215572 回复:
0 DEREK: You won't believe what just happened.
KELLY: What?
DEREK: I went down to change some money, right?
KELLY: Yes. We need some. How much did you change?
DEREK: I wanted to change around 5000 dollars. And you know the exchange rate.
KELLY: Yes, it's about 35 pesos for every Taiwan dollar, right?
DEREK: Not today.
KELLY: What do you mean?
DEREK: I went into the bank with my money, and I looked at the exchange board.
At first I couldn't believe it. I thought I was reading the board wrong or something.
KELLY: Why?
DEREK: Because the board said 60 pesos for every Taiwan dollar.
KELLY: Sixty? That's too much. How can that be?
DEREK: I thought it was wrong too. It didn't make sense.
KELLY: Just two days ago it was 35. How can it be 60?
DEREK: So, I went up to the teller and started to exchange the money. And it's true.
They really gave me sixty pesos for the dollar.
KELLY: That's amazing! Really? How could it change so much in two days?
DEREK: I tried to ask the bank teller why it changed,
but she didn't speak English well enough.
So I decided to go to the magazine shop. The one around the corner.
And I bought an American newspaper.
KELLY: What happened?
DEREK: It seems that yesterday the Mexican government declared
it wouldn't pay back the loans it got from the World Bank.
The government declared a default on the loans.
KELLY: That's serious.
DEREK: I know. The economy here is having serious problems.
But because the government declared a default, the currency value went way down.
KELLY: So now Mexican pesos are worth about half as much.
DEREK: Yes, it's an amazing drop.
KELLY: Wow. I feel sorry for the Mexicans. But it's good for us.
DEREK: Yes, it's very good. We suddenly have twice as much money to spend here.
Our hotel is now half as expensive as when we got here! Isn't that strange?
KELLY: Yes, and you know what?
DEREK: What?
KELLY: I don't really like this hotel that much.
So tonight, now that we are so rich,
tonight why don't we stay in the most expensive hotel in town?
DEREK: Why not? We should do it. Because now we can afford it.
戴瑞克:你不会相信刚刚发生的事。
凯莉:什么事?
戴瑞克:我去楼下换钱,对不对?
凯莉:对啊,我们需要一些,你换了多少?
戴瑞克:我想要换五千元左右,而且你很清楚汇率。
凯莉:是啊,大概是三十五披索等于一块台币,对不对?
戴瑞克:今天不是。
凯莉:什么意思?
戴瑞克:我带了钱去银行,然后看着汇率表。
一开始,我真不敢相信,我想我读错了或什么的。
凯莉:为什么?
戴瑞克:因为汇率表上说六十披索等于一块台币。
凯莉:六十?太多了吧,怎么会这样呢?
戴瑞克:我也以为错了,这样不太合理。
凯莉:就在两天前是三十五,怎么变成六十了呢?
戴瑞克:于是我走向出纳员要求兑换钱,原来是真的。
他们真的让我用一块台币换六十披索。
凯莉:太神奇了!真的吗?两天内怎么会改变这么多呢?
戴瑞克:我试着问银行出纳员为何汇率改了,
但是她的英文说得不太好。
所以我决定去杂志店,街角那家,
买了一份美国报纸。
凯莉:发生什么事了?
戴瑞克:好象昨天墨西哥政府宣告
不偿还向世界银行借的贷款,
他们宣称不履行债务。
凯莉:那很严重喔!
戴瑞克:我知道,这儿的经济有很严重的问题,
但是因为政府宣称不履行债务,币值顿时跌落。
凯莉:所在现在墨西哥披索只值原来的一半。
戴瑞克:是啊,真惊人的下跌。
凯莉:哇,我真是替墨西哥人感到遗憾,但是这种情况对我们是有利的。
戴瑞克:是啊,蛮好的,我们突然有二倍的钱来花。
旅馆费现在只有刚到时的一半贵,那不是很怪吗?
凯莉:嗯,你知道吗?
戴瑞克:什么?
凯莉:我不太喜欢这间旅馆,
所以今晚,既然我们有钱了,
为什么不去住镇上最贵的旅馆?
戴瑞克:有何不可呢?我们应该的,因为现在我们可以付得起了。