英国政府将禁止驾照考试外语翻译clipbox(2013/2/11 17:59:55) 点击:
214326 回复:
0 英国政府运输部近日宣布,将会禁止驾照考试中的外语翻译,目的是减少考试中的作弊行为,同时增加道路安全。
目前,参加驾照考试的人可以用21种语言进行的考试,包括理论和路考。每年有近14.5万人使用除了英语和威尔士语以外的19种外语进行考试,包括粤语,平均每周大约2700人。这14.5万人次考试包括10.8万次理论考试和3.5万次路考,其中许多人是重考。
负责驾照考试管理的“驾驶标准管理局”(Driving Standards Agency)近日提出的一个公共谘询,计划禁止“非国语”的驾照考试。驾照标准管理局表示,此举的目的是打击作假行为和使不安全的驾车者不可以上路,还可以增进社会融合、减少政府开销。
官方数字显示,自从2009年以来,有大约861人的理论考试合格证被收回,因为他们在理论考试和路考的过程中被翻译“指导”。还有九名获得驾照管理局认可的翻译因为参与欺诈而被取消了资格。
运输部的官员还担心,给那些不能读懂道路标志的人发出驾照可能会带来危险。目前参加驾照考试的外国人可以听到用19种语言预先录制的考试题目翻译。这19种语言包括阿拉伯语、孟加拉语、粤语、葡萄牙语、波兰语、印地语、乌尔都语等。
如果参加考试的人使用的语言没有现成的翻译,或者他们使用的方言在录音中比较难理解,他们可以要求在考试时有受到认可的翻译在场。在理论考试中,考试的人也可以请翻译。路考的翻译费用由考试的人自己承担,但是录制和更新理论考试的语言录音的开销由驾驶标准管理局承担,估计每年25万镑。
驾驶标准管理局估计,目前大约有122名他们认可的翻译在理论考试中可能存在作弊行为,至于路考,“考生可以让任何人来做翻译”。
2011至12年,一共有168万人次参加理论考试,其中有10.6万次使用了外语语音,有2262次使用了现场翻译,其中包括5.7万人要求外语语音、1690人要求现场翻译,这意味着许多人进行了重考。
同年,157万人次参加路考,其中有3.5万人次使用了现场翻译。从人数角度看,要求翻译的人数近2万人,这意味着许多人不止参加了一次考试。
在宣布取消驾照考试翻译计划的时候,负责道路安全的司长史蒂芬•哈蒙德(Stephen Hammond)表示,允许翻译参加那些第一语言不是英语的人的考试“存在作假的风险”。比如,翻译可能在理论考试中会向考生暗示哪个是正确的答案。