注册|Register | 搜索 | 会员 | 
用户名: 密 码:      
切换为不分页显示
【首页】→ 【学习交流】→ 主题:在英语里,“一次性的”要怎么说呢?
字体:    回复
在英语里,“一次性的”要怎么说呢?
[匿名](2025/8/14 11:35:28)  点击:23  回复:0  
1、“one-time” 到底什么意思?

先来看看剑桥词典对于 one-time 的解释:

可见,该表达的意思显而易见表示:曾经的。at one time 的意思是“过去;一度”

At one time, George Eliot lived here.

乔治·艾略特曾一度住在这里。

再拓展一下,one-time friend 就是以前的朋友,one-time mayor 则表示前市长,this one-time doctor 则表示这个人过去做过医生。

one-time 的确可以用来表示“一次性的”,但和“一次性筷子”里这种表示“只能使用一次不能重复使用”的含义有所不同;它的“一次性”是指动作上的,“只操作一次就能完成”。比如:a one-time fee of $500(500美元的一次性总费用)。

同样的意思还可以表达成:one-off,a one-off payment(一次性付款)

one-off 作为名词时的意思是“一次性的事物”;而作为形容词时意思是“一次性的”,表示 happening only once。

Will you be doing more talks in the future or was that just a one-off?

你将来还要作多次的讲话还是只此一次?

They gave him a one-off payment to compensate for the extra hours that he had to work.

他们一次性支付给他一笔钱作为他必须加班的补偿。

2、“一次性”的正确表达是?

划重点啦!形容物品只能使用一次,我们应该用 disposable(用完即可丢弃的)来表达就很准确了。比如:daily disposable contact lenses(日用型一次性隐形眼镜);disposable slippers(一次性拖鞋);disposable cup(一次性纸杯)等等。

但是也有例外,disposable income 可不能翻译成一次性收入,它的意思是可支配收入,那像这种比较特殊的表达,大家就额外记一下吧。

那相反的,可以重复使用的英语又怎么表达呢?这个表达就很常见了,大家一定认识:reusable 意思是可重复使用的,来自于动词 reuse。

说到这里,就不得不说说 -re,这个常见的构词前缀,含义是重新。比如:remarry 就是再婚,reconfirm 就是再确认,所以 reuse 的意思是重复使用,reusable product 就是可以重复使用的产品。

I prefer disposable masks to reusable masks.

相比可重复使用的口罩,我更喜欢一次性口罩。
 导航:[上一篇下一篇] - [返回]
[本主题共0回复 | 每页显示30回复]

图示说明: 24小时新发主题  最近被编辑的主题  超过24小时普通主题

免责申明 |版规 |页面执行时间:93.75毫秒 | 当前论坛在线人数:470 今日访问人数:7987 论坛访问人数合计:17837214 |