【中英文】到底早上洗澡好,还是晚上洗澡好?[匿名](2022/3/2 14:59:01) 点击:
71600 回复:
0 When it comes to showering, most people do it either first thing in the morning or right before bed.
说到洗澡,大多数人要么是早上一起床就洗澡,要么是上床睡觉前洗澡。
Advice on the proper time to bathe has varied with some experts saying a shower at night leads to better sleep, while others swear by a morning rinse to kick-start their day.
关于洗澡的最佳时间,专家们众说纷纭。有的说,晚上洗澡有助于睡眠,有的说,早上洗澡让人充满活力地开始一天。
Daily Mail Online scrolled the annals of shower studies and spoke to New York-based dermatologists to settle the score.
为了回答这个问题,每日邮报网站查看了关于洗澡的多项研究,并咨询了纽约皮肤科医生的意见。
We found that while both have their pros and cons, a shower at night washes off the sweat, oils and allergens of the day, giving you better shut-eye and radiant skin.
每日邮报网站发现,尽管早上洗澡和晚上洗澡都各有利弊,但晚上洗澡可以洗去白天分泌的汗液、油脂和接触到的过敏原,让人睡得更香,皮肤更加容光焕发。
晚上洗澡的好处
You'll wash off the grime of the day
洗去白天的污垢
New York-based dermatologist Dr Samer Jaber told Daily Mail Online that a nighttime shower is good to wash off the dirt of the day.
纽约皮肤科医生萨米尔·贾贝尔告诉每日邮报网站说,晚上洗澡有助于洗去白天的污垢。
'If you're out all day and sweaty or working out you should definitely shower before going to bed,' he said.
他说:“如果你白天在外面流了不少汗,或者去健身了,睡觉前肯定要洗个澡。”
He added that by the end of the day your body is covered in all kinds of allergens including pollen which can irritate your skin.
他还说,到了晚上,你的身体表面将被各种过敏原覆盖,包括会刺激皮肤的花粉。
'In the spring you might be covered in allergens like pollen if you've been outside, so you would want to get that off your skin before going to sleep,' Dr Jaber said.
贾贝尔医生说:“春天外出时,你的身上可能会沾上花粉等过敏原,睡觉前要把这些过敏原洗掉。”
But he said that regardless of a shower, the most important thing to do is wash your face at night before laying on your pillow to prevent oils from building up and causing acne.
不过,贾贝尔医生表示,无论洗不洗澡,最重要的就是在上床前洗脸,以避免油脂累积,引发痤疮。
Nighttime showers help you sleep
晚上洗澡有助于睡眠
Showers regulate your body temperature which can help you get better sleep.
洗澡可以调节体温,从而帮助你睡得更好。
Several studies have shown that taking a shower in the evening and at least 90 minutes before sleep will allow your body to heat up and cool down in time for adequate shut-eye.
若干研究显示,晚上洗澡,最好是睡觉前至少90分钟洗澡,可以让你的体温先上升后下降,从而保证舒适的睡眠。
Research adds that showers work as a stress reliever because they reduce cortisol levels.
研究还显示,洗澡可以释放压力,因为洗澡能让皮质醇水平降低。
Cortisol is a steroid hormone made by your adrenal glands that helps your body respond to stress, regulate blood sugar and fight infections.
皮质醇是肾上腺分泌的类固醇激素,能帮助身体应对压力,调节血糖,抵抗感染。
Sleep expert Dr Janet Kennedy told The New York Times: 'The body naturally cools down as bedtime approaches, in sync with the circadian rhythm.'
睡眠专家珍妮特·肯尼迪医生告诉《纽约时报》说:“随着睡觉时间到来,体温自然下降,和生物钟是同步的。”
'Showering artificially raises the temperature again and allows for a faster cool down, which seems to hasten sleep,' she added.
“洗澡是人为地让体温上升,之后又会迅速下降,可让人更快入睡。”
Showering is also a good way to unwind and release muscle tension which can aid in sleep.
洗澡也是放松的好办法,可以舒展紧张的肌肉,这也有助于睡眠。
You'll have better skin with a shower at night
晚上洗澡会让皮肤更好
Your skin regenerates at night, not only on your face but on your entire body.
皮肤在晚上进行修复更新,不仅是脸上的皮肤,还有全身的皮肤。
That means while you sleep you are shedding dead skin cells and building new ones.
这意味着睡觉的时候,死去的皮肤细胞会脱落,新的皮肤细胞被制造出来。
This is why Dr Jaber stresses the importance of washing at least your face before going to sleep in order to take off all the grime, make up or pollutants that clog pores.
这就是为什么贾贝尔医生强调睡觉前至少要洗脸的重要性,睡前洗脸可以洗去所有污垢、化妆品或堵塞毛孔的污染物。
A full-body shower at night will make it much easier for your skin to get rid of the dead skin cells, which will you radiant come morning time.
晚上洗澡会让你死去的皮肤细胞更容易脱落,从而让你在早上容光焕发。
早上洗澡的好处
Morning showers boost creativity
早上洗澡可提升创造力
Dr Jaber said: 'I personally shower in the morning because it wakes me up, but it's really up to everyone's individual preference.'
贾贝尔医生说:“就我个人而言,我喜欢在早上洗澡,因为这能让我清醒,但什么时候洗澡真的取决于个人的喜好。”
A study from Harvard found that morning showers can help those who are feeling stressed due to work or under pressure to be creative.
哈佛大学的一项研究发现,早上洗澡可以帮助那些因为工作而感到压力或需要发挥创造力的人。
The same way a shower reduces cortisol levels to help you relax at night, releasing that same hormone in the morning can lower stress, opening up the way for creativity, according to research.
研究发现,洗澡会降低皮质醇水平,帮助你在晚上放松,同样地,早上洗澡也会减轻压力,还能提升创造力。
If you shave in the morning - shower first
如果你在早上刮脸,刮脸前先洗个澡
Dr Jaber said that for men who shave, a morning shower may be better.
贾贝尔医生说,需要刮脸的男士也许更适合在早上洗澡。
'It might be better for men to shower first thing in the morning before shaving because the warm water can decrease ingrown hairs,' he said.
他说:“男士早起后在刮脸前洗澡也许会更好,因为温水可以减少毛发内生。”
Warm water will soften the skin and open up the pores to prevent ingrowns.
温水可以软化皮肤,打开毛孔,从而避免毛发内生。
The same will work for women who shave.
早上洗澡也同样适合需要刮毛的女人。
一天洗两次澡如何?
Dr Derek V Chan, a New York-based cosmetic and medical dermatologist, advised patients shower once a day.
纽约美容和医学皮肤科医生德里克·V·陈建议人们一天洗一次澡。
While hot showers feel great, Dr Chan urged people to opt for warm showers as they're better for the skin.
尽管热水澡很舒服,但陈医生劝人们选择用温水洗澡,因为温水对皮肤更好。
'Hot showers may feel good, but in general, warm showers are better than hot showers,' he told Daily Mail Online.
他告诉每日邮报网站说:“热水澡也许感觉很好,但是总体来看,温水澡比热水澡更好。”
'Using very hot water can reduce moisture in the skin and strip away many of the skin's natural lubricants,' he said.
他说:“用非常热的水洗澡会降低皮肤湿度,让皮肤上的很多天然油脂流失。”
Dr Jaber said that as long as you shower for just a few minutes, no more than 10, twice a day is no problem.
贾贝尔医生说,只要你洗澡不超过10分钟,一天洗两次没问题。
Based on expert opinion and research, showering at night may be the best way to unwind after a long day and rejuvenate your skin.
基于专家的意见和研究结果,晚上洗澡也许是漫长的一天结束后放松的最好方式,也最有利于让皮肤恢复活力。
However, if you're not a morning person a blast of water from the shower can get you ready for the day.
但是,如果你早上起不来,冲个澡会让你准备好迎接新的一天。
If you can't decide, showering in the morning and night is harmless as long as you don't dwell under hot water for too long.
如果你决定不了,早上洗一次晚上洗一次也无妨,只要你不用热水洗太久。
Dr Jaber said: 'Whatever makes you feel better, that's what you should do.'
贾贝尔医生说:“怎么舒服就怎么来。”