【中英阅读】英国民众悼念戴安娜逝世19周年[匿名](2016/9/5 2:16:19) 点击:
160135 回复:
0 Nineteen years after her sudden death, people have been paying tribute to the late Princess of Wales.
在突然逝世十九年后的今天,英国民众纷纷悼念已故威尔士王妃戴安娜。
Diana was killed in a high-speed car crash in Paris in August 1997 leaving William and Harry, aged just 15 and 12 at the time, without a mother.
1997年8月,戴安娜在巴黎一辆高速飞驰的汽车中因车祸丧生,当时年仅15岁的威廉和12岁的哈里永远失去了他们的母亲。
And as tributes poured onto social media on Wednesday, it was clear her memory is still fresh in the minds of her adoring fans.
本周三,社交媒体上对戴安娜的悼念之声此起彼伏,表明了粉丝们对戴安娜仍然记忆犹新。
Taking to Twitter, Rubab Qureshi wrote: ’In a world full of Kardashians. be a Diana!!’ while one fan tweeted that she was ’still missed to this day’.
在推特网上,Rubab Qureshi写道:“在这个充斥着卡戴珊的世界里,做一个戴安娜!!”另一位粉丝发推文称,戴安娜“直至今日仍被怀念。”
Funso recalled: ’Still remember sitting in front of the TV watching the funeral procession for Princess Diana. Can’t believe it’s been 19 years.’
Funso回忆道:“坐在电视前观看戴安娜王妃送葬的情景至今仍历历在目。已经过去19年了,难以置信。”
While Alicia Carney wrote: ’Remembering Princess Diana today. May her legacy of poise, grace, strength and compassion influence generations to come.’
Alicia Carney评论:“今天仍然怀念戴安娜王妃。愿她的沉着、优雅、力量和同情心继续影响着下一代人。”
Tony Baker tweeted: ’Can’t believe it’s been 19 yrs today our country lost #PrincessDiana our rose was taken far too early.....RIP you’ll never be forgotten.’
Tony Baker发推文:“真不敢相信我们国家失去戴安娜王妃已经19年了之久了,我们的英伦玫瑰太早凋谢……愿死者安息,我们永远不会忘记你。”
双语:英国民众悼念戴安娜逝世19周年
Henna wrote: ’I was only 4 when #PrincessDiana passed away, but I can clearly remember her, she oozed grace & elegance all whilst being so down to earth.’
Henna写道:“戴安娜王妃去世时我才4岁,但我却对她印象深刻,她浑身透露着一种优雅和高贵,而同时又如此地脚踏实地。”
Charlie confessed she ’couldn’t believe’ how long it had been since Diana’s death,’ while a fellow Twitter user gushed: ’Such a beauty and a rebel of traditional standards. Major respect for her.’
Charlie说她“无法相信”戴安娜已经去世这么久了,而另一位推特用户评论:“她是如此美丽,又是如此敢于同传统做斗争。对她致以最大的尊敬。”
Sarah wrote: ’19 years ago today Princess Diana was taken from us, I remember the day v well,’ with Pauline Meadows adding: ’RIP HRH Princess Diana, remembering her today.’
Sarah写道:“19年前的今天,戴安娜王妃永远离开了我们,我对那天印象非常深刻。”Pauline Meadows追评道:“尊敬的戴安娜王妃,愿逝者安息,今天深切悼念她。”
The official Twitter accounts for both Kensington Palace (@KensingtonRoyal) and the British Monarchy (@RoyalFamily) stayed quiet on the subject on Wednesday.
然而,本周三肯辛顿宫(@KensingtonRoyal)和英国郡主(@RoyalFamily)的官方推特却一片静默。
However Prince Harry, 31, recently revealed that he regrets ’not talking’ about the death of his mother for much of his life.
然而,31岁的哈里王子近日披露,他为自己的人生中对母亲的死亡“闭口不谈”而感到后悔。
Speaking with former football star Rio Ferdinand, who lost his wife to cancer last year, Harry discussed bereavement at a Kensington Palace barbecue for mental health campaign group Heads Together.
在与去年因癌症而丧妻的前足球明星里奥·费迪南德交谈时,哈里王子在肯辛顿宫的烧烤聚会上同心理健康活动组织“一起行动”谈论到丧亲之痛。
The royal discussed the impact the Princess of Wales’ death, when Harry was 12, has had on him when asked by Ferdinand how he coped with the loss.
当被费迪南德问及自己如何对待丧母之痛时,哈里王子讲述了自己12岁那年,威尔士王妃的去世给他带来了怎样的影响。
双语:英国民众悼念戴安娜逝世19周年
The prince admitted that it was only three years ago that he began to open up about how he felt about losing his mother, saying he didn’t speak about Diana’s death ’for the first 28 years of my life.’
哈里王子承认,直到三年前他才开始谈论失去母亲的感受,他说在自己人生的前28年从未谈论过戴安娜的死亡。
The youngest son of Prince Charles and the late Princess of Wales said he’d come to realise that talking was the key: ’It is OK to suffer, but as long as you talk about it. It is not a weakness. Weakness is having a problem and not recognising it and not solving that problem.’
作为查尔斯王子和已故戴安娜王妃的小儿子,哈里说他逐渐意识到开口谈论才是关键:“受伤痛苦没什么,只要你肯谈论。这并不是弱点,真正的弱点是你有了问题却不承认也不愿解决。”
He added: ’A lot of people think if you’ve got a job, if you’ve got financial security, if you’ve got a family, you’ve got a house, all that sort of stuff, everyone seems to think that is all you need and you are absolutely fine to deal with stuff.
他补充道:“很多人觉得,如果你有工作,有经济保障,有家庭,有房子,所有这之类的事情,每个人似乎都认为这就是你所需要的全部,而且你注重物质是理所应当的。”